久しぶりに浅虫水族館へ、行ってきました。

浅虫水族館は、青森県青森市にあり、大館市から一番近い水族館です。

今日は、いつもと違う表情を見せてくれた水族館の仲間たち。

水族館の大好きな息子は大興奮!!

いつもあまり動いている姿を見かけないタコが、素早く行ったり来たり

手前の黒い物体は、タコに見入っている息子の頭o(^-^)o

息子の一番のお気に入りのキャットフィッシュ

それから、「マミィ、水族館のシールの写真を撮りたいの」と、耳元で囁く息子。

プリクラも久しぶりに撮りました。

イルカのショーは、新入りのイルカのヒカルとミライが仲間入り。

ピッピとホクトと一緒にかわいい演技を披露してくれました。

春になったら、また会いに行くからね!

今日は、息子が風邪で幼稚園をお休み。

私も風邪で久しぶりに声がでず、静かに、のんびり・・・ぐったり・・・過ごしました。

My son and I were sick. So my son took the day off from kindergarten.

We had slow day today.

突然、息子が

「マミィ、かき氷作って~」

Suddenly my son said “Mommy, make a snow cone, please.”

こんな寒い日に”かき氷”かあ

ま、いっかぁ

突然の出番に”かき氷器”も驚いたのか、

ちょっぴり切れ味がいまいちだったものの、

かき氷ができました。

I wondered why he wanted to eat a snow cone on a cold day like today.

OK!

So, I made snow cones for us.

外は、たくさんの雪。

子供の頃、雪にシロップをかけたら、おもいっきりかき氷が食べれるなあ。

なんて思いませんでしたか?つららを舐めてみたりしたことも・・・

When I was a child, I wanted to eat a lot of snow with syruo like snow cones.

I sometimes tried to eat an icicle.

こんなイメージ?!?!

The image of eating snow with syrup was like this?!?!

大館 かき氷うちの犬のオシッコに異変!?!?

いやいや、

生理用ナプキンのコマーシャルでもありません。

何の話でしたっけ?

かき氷

冬のかき氷、そして、風邪の時のかき氷は格別でした。

This is not my doggy’s pee?!?!

This is not a commercial of a sanitary napkin, either.

What am I talking about right now?

Oh….about  snow cones.

Anyway, it was nice to have when we were sick in the winter.

大館八幡神社境内にて大館八幡会主催の節分祭が行われました。

The Setsubun festival was sponsored by the Odate Hachiman society as Odate Hachiman shrine.

裃を着た総代さんによる豆まき。

大館八幡の豆は、もう鬼を払っているので、

「福は内!!福は内!!」

の掛け声で豆をまくとのこと。

Representatives wearing kamishiko (the formal attire of samurai ) scattered parched beans to drive out bad luck and call in good luck. They already sent the demons out. So we should shout out “Fuku wa uchi !  (In with fortune!) when we scattered the beans.

大館八幡幼稚園の園児たちも自分で作ったお面をつけ、準備OK!

ワクワク興味津々

豆はまだかなぁ・・・

Children attending Odate Hachiman kindergarten, were already set with the demon masks which they made. They were so excited with the scatting of the beans.

福は内!!

Fuku wa uchi!! (Bring good fortune!!)

かわいい手をひろげ、「こっちだよ~!!」

The kindergarten children were waiting with their cute and tiny hands up in the air to catch the beans.

ポケットいっぱいの豆!

Their pockets were full of beans.

笑顔でチーズ!!

Hi! cheese!

ママたちもステキな笑顔!

Nice smile!

豆まきってたのしい~

We enjoyed a bean-scattering ceremony.

園児たち、そして、みんなの笑顔で凍てつく寒さを感じさせないほどの

活気ある節分祭でした。

We were so absorbed in the festival that we had forgotten all about the cold outside.

偶然、実家で友人に会いました。

急遽、タイ料理のミニクッキング教室

Lately I had many chances to have Thai food. I met my friend at my mom’s house. We had small Thai cooking class.

”トムヤンクン”

“Tom yam kung with pettitoes instead of shrimp”

エビなく、豚足入り。コラーゲンたっぷりでお肌がツルツルに。

This is full of collagen. It makes your skin nice.

でも、以前、私は豚足は食べれませんでした。

なぜって??こんなにリアルな豚の足!!

I hadn’t eaten pettitoes before. I was nervous to eat pig feet.

But it was delicious.

”ラー”?!?!

ちょっと名前は、よく分かりませんが、とにかく美味しい!!

辛さと酸味が絶妙。ごはんに混ぜるとサイコーです。

ビールにも合いますね。

Then we made “Lar ?!?!”. I don’t know what to call this dish. It’s spicy and sour. It’s a perfect match when eaten with rice. It’s good with beer, too.

偶然、本棚からタイ料理の本を発見。忘れていましたが、8年ほど前に買った本。結局、一度も使わず今に至りました。あの頃は、よしっ、作るぞ!と気合をいれなければ、できなさそうなハードルの高いイメージのタイ料理が、今ではとても身近に感じます。大館で、そんな体験ができるとは、意外で嬉しい驚きです。

I found a cooking book about Thai food on the shelf today. I had forgotten I had it. I bought it eight years ago. I never cooked Thai food before. Now I can be indifferent to Thai food. It was an unexpected experience here in Odate city.

 

Switch to our mobile site